XML文本數(shù)據(jù)翻譯方法和裝置、電子設(shè)備、存儲介質(zhì)
基本信息

| 申請?zhí)?/td> | CN202110609589.5 | 申請日 | - |
| 公開(公告)號 | CN113378585A | 公開(公告)日 | 2021-09-10 |
| 申請公布號 | CN113378585A | 申請公布日 | 2021-09-10 |
| 分類號 | G06F40/58(2020.01)I;G06F40/42(2020.01)I;G06F40/166(2020.01)I | 分類 | 計(jì)算;推算;計(jì)數(shù); |
| 發(fā)明人 | 宋超;賀彬彬 | 申請(專利權(quán))人 | 武漢金山辦公軟件有限公司 |
| 代理機(jī)構(gòu) | 北京博思佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司 | 代理人 | 林祥 |
| 地址 | 519015廣東省珠海市高新區(qū)唐家灣鎮(zhèn)前島環(huán)路321號金山軟件園5號樓 | ||
| 法律狀態(tài) | - | ||
摘要

| 摘要 | 本公開是關(guān)于一種XML文本數(shù)據(jù)翻譯方法和裝置、電子設(shè)備、存儲介質(zhì)。該方法包括:獲取XML文本數(shù)據(jù);XML文本數(shù)據(jù)采用預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn),預(yù)設(shè)結(jié)構(gòu)包括至少一個(gè)段落節(jié)點(diǎn);遍歷各段落節(jié)點(diǎn)的文本內(nèi)容,獲得各段落節(jié)點(diǎn)的文本內(nèi)容中所包含的至少一條語句;將各條語句輸入到預(yù)設(shè)的翻譯模型,由翻譯模型對各條語句進(jìn)行翻譯,獲得各條語句對應(yīng)的第一目標(biāo)譯句;將第一目標(biāo)譯句的文本屬性調(diào)整為對應(yīng)語句的目標(biāo)文本屬性,獲得第二目標(biāo)譯句;將第二目標(biāo)譯句回填到對應(yīng)語句在預(yù)設(shè)結(jié)構(gòu)的節(jié)點(diǎn)中,獲得XML文本數(shù)據(jù)對應(yīng)的目標(biāo)譯文。本實(shí)施例可以對文本數(shù)據(jù)中不同段落實(shí)現(xiàn)強(qiáng)制分割,可以避免相鄰兩個(gè)段落中語句因沒有標(biāo)識符號而被合并一起所帶來的噪聲。 |





